No longer uptodate!

After nearly 15 years, this website is being decommissioned. For a while, this old version will still be reachable, but it will no longer show reliable information about events at ausland,
The new version of our website can be found here: https://ausland.berlin

 

Workshop: Wie treffen wir uns?

23 Nov 2022 - 11:00
23 Nov 2022 - 14:32
Eine Person auf einem Stuhl auf einer Buehne mit Fingern in den Ohren  vor goldenem Licht

The workshop will be held in German/DGS but if need be we´ll organize whisper translation.

english below

Kunst.Taub.Veranstalten?!

Ein Workshop mit Okan Seese, dem einzigen tauben Komiker, der auch für hörende Zuschauer_innen auftritt. Okan Seese macht Kunst für Hörende und Taube. Hörende oft nur für Hörende. Wie lässt sich das ändern? Und was heißt es eigentlich nicht zu hören? Was bedeutet das dafür, ins Theater oder Konzerte zu gehen?

Was können wir tun, um uns zu treffen: Was für Mittel gibt es, Kunst und Veranstaltungen erfahrbar für taube Menschen zu machen, wie geht das nicht nur in eine Richtung - und wie können wir von Anfang an so planen, dass eine “Übersetzung”  gar nicht nötig ist?

In diesem Workshop geht es sowohl praktisch als auch theoretisch um diese Fragen. Der Workshop richtet sich an hörende Künstler_innen und Veranstalter_innen

Das schreibt Okan über sich selbst: „Hallo, mein Name ist Okan Seese und ich bin taub. Dafür lieben mich meine Nachbarn, denn ich habe noch nie wegen Ruhestörung die Polizei gerufen. Wenn wir gemeinsam Activity spielen, kann die Stimmung aber schnell kippen, spätestens nach meinem zehnten Sieg in Folge. Aber was soll ich machen, ich bin in einer tauben Familie aufgewachsen, alle in meinem Umfeld haben ständig gebärdet. Als tauber, schwuler, türkischstämmiger Mensch entspricht mein Blick auf die Dinge selten der sogenannten Norm. Diversität ist Bestandteil meiner Existenz und die Kunst in ihrer Vielfalt für mich eine lebenswichtige Ausdrucksform. Ich bin Schauspieler, Musikübersetzer, Gebärdensprachpoet, Moderator und Komiker. Meine Arbeit hat mir schon einige Preise bei Gebärdensprachfestivals eingebracht, in der Tauben-Szene hat man also schon von mir gehört… ich meine: man kennt dort meinen Namen. Doch die Welt ist nicht genug, deshalb möchte ich meine Liebe zur Stand-up Comedy endlich auch mit der kleinen Gruppe der Hörenden teilen.

Okan Seese hat zusammen mit Chris Myland und Gisa Schraml das Stück
Pas de deux - Tanz auf multiplen Ebenen
Visual Vernacular meets Ballett

in der Serie Residenzen im ausland entwickelt. Hier gibt es mehr Infos über Pas de deux

Hier geht es zur Webseite von Okan Seese

Die Teilnehmer_innenzahl ist beschränkt. Bitte melden Sie sich / meldet Euch an unter wietreffenwiruns@gmail.com

Hier gibt es Infos zum Thema Zugänglichkeit.

Wenn Sie Hilfe benötigen, am Worskhop teilzunehmen, melden Sie sich bitte unter 0177-9655887.

 

How do we meet?

Art.Deaf.Organise events?!

A workshop with Okan Seese, the only deaf comedian who also performs for hearing audiences. Okan Seese makes art for hearing and deaf people. Hearing people often only perform for hearing people. How can we change this? And what does it actually mean not to hear? What does it mean for going to the theatre or concerts?

What can we do to meet each other: What means are available to make art and events experienceable for deaf people, how is this a two-way street ‒ and how can we plan from the beginning so that a "translation" is not necessary at all?

This workshop will address these questions both practically and theoretically. The workshop caters to hearing artists and organisers.

This is what Okan writes about himself: "Hello, my name is Okan Seese and I am deaf. My neighbours love me for that, because I have never called the police for disturbing the peace. But when we play Activity together, the mood can quickly change, at the latest after my tenth victory in a row. But what can I do, I grew up in a deaf family, everyone around me was constantly signing. As a deaf, gay, Turkish-born person, my view of things rarely conforms to the so-called norm. Diversity is part of my existence, and art in its diversity is a vital form of expression for me. I am an actor, music translator, sign language poet, presenter and comedian. My work has won me several awards at sign language festivals, so in the deaf community people have heard of me... I mean: They know my name there. But the world is not enough, so I would like to finally share my love of stand-up comedy with the small group of hearing people."

Together with Chris Myland and Gisa Schraml, Okan Seese has created the play
Pas de deux ‒ Dance on multiple levels
Visual Vernacular meets Ballet

in the series Residencies im ausland. Click here for more information about Pas de deux

Click here for Okan Seese's website

The number of participants is limited. Please register / sign up at wietreffenwiruns@gmail.com.

More information about accessibility is available here.

If you need help to participate in the workshop, please call 0177-9655887.

 

Berliner Senatsverwaltung für Kultur und Europa